Translations for the Euro 2012 Predictor are available in the following languages.
This page needs updating once the translations are finalised
- German – Deutsch (de_DE) (Fred Kuhl)
- French – Français (fr_FR) (Robert Maculewicz)
- Spanish – Español (es_ES) (Domingo Robaina)
- Portuguese Brazil (pt_BR) (Ed Torres)
- Dutch (nl_NL) (Deborah Kerkof)
- Swedish – Svenska (se_SV) (Axel)
- Arabic – عرب (Modar Soos)
- Italian – Italiano (Giulio Giorgetti)
- Russian (Oles Lukas)
Most of the languages above should already be part of the installation package.
If the language is not in the package (or is out of date), download the ZIP file and unpack the two files
lang directory of the Euro 2012 Predictor on your server.
Normally this is
If you wish to translate the Euro 2012 Predictor into your language then you need to use the master translation file,
This file is part of the plugin packages and is located in the lang directory, or you can download the latest version here.
Translating the .POT
There are a number of tools and WordPress plugins available to translate files, however for this basic example we will use PoEdit (http://www.poedit.net). Download and install PoEdit.
PoEdit reads the .POT file and generates the two required .po and .mo files.
Start PoEdit and choose File -> Create a new catalog from .POT file…
From the Settings dialog, choose your Country and Language. Make sure you set the Plural Forms field to
nplurals=2; plural=n != 1;.
PoEdit will then prompt you to save a .po file.
All the English strings will be listed and you enter the translations in the bottom window. For plural forms there should be an additional section at the bottom to enter the singular version and another for the plural.
Once you have saved, copy the .po and .mo files with the correct filenames to the plugins lang directory.
The language file must be named in a specific way for WordPress to pick up the translations. The format should be
Where xx is the lowercase language code, an underscore, and YY is the uppercase country code. This naming convention must equal the WPLANG setting in the file wp-config.php in the top level hosting directory of your blog.
For example French would be fr_FR, Brazilian Portuguese pt_BR. See http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress for detailed information.
Check that the translation has worked correctly by visiting the WordPress Admin page for the plugin and the prediction form on your site.
Once you have finished and are happy with the file, please send me the .po and .mo files and I will add them to the plugin ZIP file and the list above.
If a new version is released then to update your language file, use PoEdit to open your .po file, e.g.
euro-2012-predictor-pt_BR.po and then choose Catalog->Update from .POT file. Any new or changed strings will be highlighted.
If you would like an acknowledgement, and/or a link, then let me know